Catherine Maynard
Catherine Maynard
Professeure
Cheminement académique
Ph.D. en sciences de l'éducation, option didactique, Université de Montréal et Université Grenoble Alpes (2019): Effets d'un dispositif plurilingue d'enseignement de l'orthographe grammaticale française sur les apprentissages d'élèves du secondaire en milieu pluriethnique et plurilingue
M.A. en sciences de l'éducation, option didactique, Université de Montréal: Effets de l'écriture de textes identitaires plurilingues, soutenue par des ateliers d'expression théâtrale plurilingues, sur le rapport à l'écrit d'élèves immigrants allophones en situation de grand retard scolaire
Baccalauréat en enseignement du français langue seconde, Université de Montréal
Projets de recherche et/ou de recherche-création en cours
-
Soutenir l'engagement des personnes adultes immigrantes peu scolarisées ou peu alphabétisées dans le développement de compétences en littératie au moyen d'un projet de bibliothèque vivante (2021-2027)
Catherine Maynard (UQAM), Suzie Beaulieu (U. Laval), Véronique Fortier (UQAM), Valérie Amireault (UQAM), Françoise Armand (U. de Montréal) et Catherine Fillion (Centre Louis-Jolliet). Fonds de recherche du Québec - Société et Culture : Action concertée, Programme de recherche en littératie
-
Adapter un dispositif d'enseignement de l'orthographe grammaticale pour mieux soutenir les élèves recevant des services d'accueil et de soutien à l'apprentissage du français dans la Capitale-Nationale (2024-2028)
Fonds de recherche du Québec - Société et Culture : Soutien à la relève professorale
-
Équipe Inclusion et diversité ethnoculturelle en éducation : pratiques scolaires, processus institutionnels et expériences des acteurs de la communauté éducative (2021-2025)
Chercheuse principale : Marie-Odile Magnan (U. de Montréal). Fonds de recherche du Québec - Société et Culture : Soutien aux équipes de recherche
-
Enseigner le vocabulaire en français L2 aux élèves allophones accusant un retard scolaire et recevant des services de soutien linguistique dans la région de Québec (2020-2022)
Université Laval : Programme Soutien aux nouveaux professeurs
-
Miser sur les bagages linguistiques et culturels des élèves allophones et sur la collaboration école-famille pour développer les compétences langagières dans toutes les disciplines (2020-2023)
Catherine Maynard (ULaval) et Marie-Paule Lory (collaboratrice, U. de Toronto). Conseil de recherche en sciences humaines du Canada : Engagement partenarial
-
Évaluation de la compétence en orthographe lexicale et grammaticale de différentes populations d'élèves du secondaire en classe ordinaire en milieu francophone (2021-2024)
Noémia Ruberto (UQO), Catherine Maynard (UQAM), Judith Beaulieu (UQO), Daniel Daigle (U. de Montréal), Thierry Geoffre (HEP Fribourg) et Marie-Catherine St-Pierre (U. Laval). Conseil de recherche en sciences humaines : Développement Savoir
-
Stratégies de révision grammaticale en français et rapport à la révision de textes sur support numérique et papier : une étude descriptive auprès d'élèves de 1er et de 2e cycle du secondaire en classes plurilingues (2023-2025)
Rosianne Arseneau (UQAM), Marie-Hélène Giguère (UQAM), Isabelle Carignan (TÉLUQ) et Catherine Maynard (UQAM). Conseil de recherche en sciences humaines : Développement Savoir
Affiliations externes principales
- Association des enseignantes de français langue seconde (AQEFLS)
- Association canadienne de linguistique appliquée (ACLA)
- Association internationale pour la recherche en didactique du français (AIRDF)
- Association internationale Éducation et diversité linguistique et culturelle (EDILIC)
- Did. du français en milieu plurieth. et plurilingue (2026)
- Didactique de l'écriture en français langue seconde (2026)
- Didactique du français langue seconde: grammaire (2025, 2024)
- Repères pour la recherche en éducation (2025)
- Étude et élaboration de matériels didactiques en français langue seconde (2024)
- Maynard, C., Laberge, C., Gaudet, S., Beaulieu, S. et Armand, F. (2025). « C'est une carotte » et autres défis relevés dans des entrevues portant sur le rapport à l'écrit des apprenants. Symposium annuel LESLLA, 6 juin, Québec (Canada).
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2025). L'enseignement plurilingue de la structure morphologique des mots : quelques exemples de pratiques d'enseignant.es de français au Canada. 11e Congrès international Éducation et Diversité Linguistique et Culturelle, 24 juillet, Hambourg (Allemagne).
- Zhao, Y., Maynard, C. et Duffley, P. (2025). L'enseignement des articles français dans une perspective conceptuelle et plurilingue. Colloque annuel de l'Association canadienne de linguistique appliquée, 2 juin, Toronto (Canada).
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2025). Enseigner le lexique grâce au plurilinguisme : description des pratiques d'enseignantes de l'Ontario francophone. 10e congrès du Consortium international « Le multilinguisme, une chance », 21 mai, Davos (Suisse).
- Maynard, C., Laberge, C., Gaudet, S. et Beaulieu, S. (2025). Documenter la mise en oeuvre d'approches plurilingues auprès de personnes immigrantes en processus d'alphabétisation : défis méthodologiques et pistes de solution. Colloque Cartographier la diversité des méthodologies : une mise au point pour enrichir la recherche sur les approches plurilingues en didactique des langues au 92e congrès de l'Acfas, 6 mai, Montréal (Canada).
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2025). Explorer le potentiel du récit pour décrire les pratiques d'enseignant.es qui comparent la grammaire de plusieurs langues. Colloque Cartographier la diversité des méthodologies : une mise au point pour enrichir la recherche sur les approches plurilingues en didactique des langues au 92e congrès de l'Acfas, 5 mai, Montréal (Canada).
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2025). When French teachers translate and cross-linguistically compare lexical items. Congrès de l'American Association for Applied Linguistics (AAAL), 23 mars, Denver (États-Unis).
- Maynard, C., Laberge, C., Beaulieu, S., Gaudet, S. et Fortier, V. (2024). Développer le rapport à l'écrit par des activités centrées sur le sens. Colloque annuel de l'Association canadienne de linguistique appliquée, Université McGill, 14 juin, Montréal (Canada).
- Maynard, C. et Thibeault, J. (2024). Des approches plurilingues recourant à la littérature de jeunesse pour enseigner la grammaire et le vocabulaire : regard sur des pratiques déclarées d'enseignant.es. Colloque Approches plurilingues de la littérature de jeunesse au 91e congrès de l'ACFAS, Université d'Ottawa, 15 mai, Ottawa (Canada).
- Ruberto, N., Maynard, C. et Beaulieu, J. (2024). Évaluer la compétence en orthographe d'élèves de 2e secondaire : regard sur différents instruments de mesure. Colloque Évaluer l'écriture du préscolaire au secondaire : pratiques actuelles et enjeux méthodologiques au 91e congrès de l'ACFAS, Université d'Ottawa, 13 mai, Ottawa (Canada).
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2023, novembre). Enseigner la grammaire au moyen d'approches plurilingues : l'exemple d'une enseignante du Québec en classe d'accueil. Congrès panaméricain des professeurs de français de la Fédération internationale des professeurs de français, 21 novembre, Brasilia (Brésil).
- Laberge, C., Maynard, C., Beaulieu, S. et Fortier, V. (2023). Implementing Human Libraries in the host community: An action research project engaging LESLLA learners of French in plurilingual and meaning-making activities. LESLLA 19th Annual Symposium, 7 septembre, Barcelone (Espagne).
- Zhao, Y., Maynard, C. et Duffley, P. (2023). Comment s'appuyer sur la langue maternelle des apprenants pour leur enseigner un point grammatical qui n'y existe pas : l'exemple de l'enseignement de l'article défini en français aux étudiants chinois en milieu universitaire, 30 juin, Copenhague (Danemark).
- Maynard, C. et Lory, M.-P. (2023). Qu'est-ce qui permet la pérennisation d'approches plurilingues en milieu scolaire? Ce que nous révèle l'histoire du projet « kamishibaï plurilingue à saveur mathématique » dans une école primaire montréalaise (Canada). 10e Congrès international Éducation et Diversité Linguistique et Culturelle, 29 juin, Copenhague (Danemark).
- Rousseau, P. et Maynard, C. (2023). Les approches plurilingues en classe de sciences : réflexions théoriques et proposition didactique sur l'apprentissage du vocabulaire académique. 10e Congrès international Éducation et Diversité Linguistique et Culturelle, 28 juin, Copenhague (Danemark).
- Maynard, C. et Lory, M.-P. (2023). Pratiques transformatrices autour d'un projet transdisciplinaire plurilingue mis en place dans une école primaire pluriethnique de Montréal (Québec, Canada). Congrès Plurilinguisme, enseignement-apprentissage, complexité et intégrité : perspectives épistémologiques, didactiques et politiques, 9 juin, Montpellier (France).
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2023). Vers un enseignement critique de la grammaire : description des pratiques d'une enseignante au secondaire québécois. Colloque annuel de l'Association canadienne de linguistique appliquée, 28 mai, Toronto (Canada).
- Laberge, C. et Maynard, C. (2023). Mobiliser les habiletés des personnes immigrantes adultes en apprentissage de la langue et de la littératie dans le cadre d'une bibliothèque vivante : pistes de réflexion sur les premiers temps d'une recherche doctorale et d'une recherche-action. Colloque Approches inclusives et plurilingues : un levier pour soutenir les apprentissages langagiers à l'oral et à l'écrit au 90e congrès de l'ACFAS, 9 mai, Montréal (Québec).
- Zhao, Y. et Maynard, C. (2023). Les approches plurilingues dans un milieu linguistiquement homogène : l'exemple de l'enseignement de l'article français aux étudiants adultes sinophones en milieu universitaire chinois. Colloque Approches inclusives et plurilingues : un levier pour soutenir les apprentissages langagiers à l'oral et à l'écrit au 90e congrès de l'ACFAS, 9 mai, Montréal (Québec).
- Maynard, C., Lory, M.-P., St-Hilaire, L. et Gauthier, M. (2023). Réflexion sur la pérennisation d'approches plurilingues en milieu scolaire : l'exemple du projet « kamishibaï plurilingue » dans une école primaire montréalaise. Colloque Approches inclusives et plurilingues : un levier pour soutenir les apprentissages langagiers à l'oral et à l'écrit au 90e congrès de l'ACFAS, 8 mai, Montréal (Québec).
- Maynard, C., Beaulieu, S. et Laberge, C. (2023). Penser autrement l'enseignement de l'écrit aux personnes adultes immigrantes en apprentissage de la langue et de la littératie : enjeux et conditions facilitantes entourant la mise en oeuvre d'un projet de bibliothèque vivante. Colloque du Centre canadien d'études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique, 5 mai, Ottawa (Ontario).
- Lory, M.-P. et Maynard, C. (2023). Comment un groupe d'enseignantes s'est-il approprié un projet artistique plurilingue pour le rendre transdisciplinaire ? Le cas d'une école primaire montréalaise. Colloque du Centre canadien d'études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique, 4 mai, Ottawa (Ontario).
- Maynard, C. et Thibeault, J. (2023). Enseigner la grammaire du français en valorisant le plurilinguisme : portrait de pratiques déclarées d'enseignants du Québec et de l'Ontario (Canada). 4th International Conference on Teaching Grammar, 29 janvier, Valence (Espagne).
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2023). Enseigner la grammaire du français en valorisant les variétés linguistiques : portrait de pratiques déclarées d'enseignants du Québec et de l'Ontario (Canada). 4th International Conference on Teaching Grammar, 29 janvier, Valence (Espagne).
Publications
- Thibeault, J. et Maynard, C. (accepté). Recourir à la littérature bi/plurilingue pour enseigner la grammaire et le lexique : exemples de pratiques d’enseignant.es du Québec et de l’Ontario francophone. Revue canadienne de linguistique appliquée.
- Maynard, C., Beaulieu, S., Laberge, C. et Fortier, V. (à paraitre). Carrying out a Human Library project with LESLLA learners: Challenges and affordances. Apples – Journal of Applied Language Studies.
- Thibeault, J., Maynard, C. et Reid, F. (2025). Embracing linguistic diversity: Plurilingual approaches to teaching vocabulary in Franco-Ontarian classrooms. L1 – Educational Studies in Language and Literature, 25(1), 1–24. http://dx.doi.org/10.21248/l1esll.2025.25.1.793.
- Audet, G., Gosselin-Gagné, J., Fowler, E., Caron, M.-E., Maynard, C. et Beauregard, C. (2024). Prendre en compte la réalité d’élèves réfugié·e·s afin de soutenir leur résilience : analyse de récits de pratique d’enseignant·e·s en contexte québécois [Considering the Realities of Refugee Students in Order to Support their Resilience: An Analysis of Stories of Practice from Teachers in the Quebec Context]. Revue suisse des sciences de l’éducation/Swiss Journal of Educational Research, 46(1), 74–84. http://dx.doi.org/10.24452/sjer.46.1.6.
- Maynard, C., Rousseau, P. et Mathis, C. (2024). Prendre en compte les croyances de futures enseignantes de français Lx dans le cadre d’une recherche-action : vers l’utilisation d’approches plurilingues d’enseignement du lexique. Nordic Journal of Language Teaching and Learning, 12(2), 189–206. http://dx.doi.org/10.46364/njltl.v12i2.1301.
- Maynard, C. et Thibeault, J. (2024). Quand les élèves sont invités à traduire et à comparer des unités lexicales dans différentes langues. Didactique, 5(1), 80–102. http://dx.doi.org/10.37571/2024.0104.
- Maynard, C., Beaulieu, S., Fortier, V. et Laberge, C. (2024). Towards the adoption of a balanced approach to literacy instruction in LESLLA classrooms in Quebec, Canada. Apples – Journal of Applied Language Studies, 18(2), 21–38. http://dx.doi.org/10.47862/apples.132066.
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2024). Vers un enseignement critique de la grammaire : exemples de pratiques d’une enseignante de français au secondaire québécois. Pratiques, (201-202). http://dx.doi.org/10.4000/122tx.
- Maynard, C. et Thibeault, J. (2023). Enseigner la grammaire du français au moyen du plurilinguisme : description des pratiques d’enseignant.es du Québec et de l’Ontario. Arborescences, (13), 49–64. http://dx.doi.org/10.7202/1107654ar.
- Rousseau, P. et Maynard, C. (2023). Enseigner le vocabulaire scolaire en soutien linguistique au secondaire : regard sur trois activités plurilingues. La Revue de l’AQEFLS, 36(1). http://dx.doi.org/10.7202/1108564ar.
- Maynard, C. et Armand, F. (2022). Des textes identitaires plurilingues pour stimuler l’engagement dans l’écriture d’élèves immigrants allophones en situation de grand retard scolaire au secondaire. Revue canadienne des langues vivantes/The Canadian Modern Language Review, 78(3), 177–197. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr-2020-0112.
- Thibeault, J., Maynard, C. et Boisvert, M. (2022). Exploration de pratiques plurilingues et plurinormatives pour enseigner la grammaire en Ontario francophone. Éducation et francophonie, 50(3). http://dx.doi.org/10.7202/1091117ar.
- Maynard, C. (2022). Forces et limites d’un dispositif plurilingue pour soutenir l’apprentissage de l’orthographe grammaticale française par des élèves bi/plurilingues. Revue canadienne de linguistique appliquée/Canadian Journal of Applied Linguistics, 25(3), 66–92. http://dx.doi.org/10.37213/cjal.2022.32601.
- Maynard, C. (2022). Les procédures graphiques d’élèves participant à un dispositif plurilingue d’enseignement de l’orthographe grammaticale en classe ordinaire. Repères : recherches en didactique du français, (65), 79–96. http://dx.doi.org/10.4000/reperes.5059.
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2022). Quand les enseignants de français utilisent le métalangage et les manipulations syntaxiques dans plusieurs langues. La Revue de l’AQEFLS, 35(#). http://dx.doi.org/10.7202/1095063ar.
- Armand, F. et Maynard, C. (2021). Développer la compétence à écrire en français langue seconde chez des adolescent⋅e⋅s en situation de grand retard scolaire : textes identitaires et ateliers d’expression théâtrale plurilingues. Revue des sciences de l’éducation, 47(2), 60–94. http://dx.doi.org/10.7202/1082076ar.
- Maynard, C. (2021). Engager les élèves dans l’apprentissage de l’orthographe grammaticale française en milieu pluriethnique et plurilingue. Le français aujourd’hui, (212), 39–49. http://dx.doi.org/10.3917/lfa.212.0039.
- Gosselin-Lavoie, C., Maynard, C. et Armand, F. (2021). Les Albums plurilingues ÉLODiL pour soutenir l’enseignement à distance. Nouvelle Revue Synergies Canada, (14), 1–13. https://id.erudit.org/iderudit/1084957ar.
- Maynard, C., Armand, F. et Brissaud, C. (2020). Un dispositif plurilingue d’enseignement de l’orthographe grammaticale française pour favoriser les apprentissages d’élèves bi/plurilingues au secondaire. Revue canadienne des langues vivantes/The Canadian Modern Language Review, 76(4), 335–355. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr-2020-0063.
- Maynard, C. (2018). [Note de lecture pour le livre « L’évaluation en classe de français, outil didactique et politique », de É. Falardeau, J. Dolz, J.-L. Dumortier et P. Lefrançois (dir.)]. Lidil – Revue de linguistique et de didactique des langues, (57), 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/lidil.4930.
- Maynard, C. et Armand, F. (2016). Écriture de textes identitaires plurilingues et rapport à l’écrit d’élèves immigrants allophones. Nouveaux cahiers de la recherche en éducation, 19(2), 134–160. http://dx.doi.org/10.7202/1042853ar.
- Maynard, C., Thibeault, T. et Landry, H. (2025). Portrait des pratiques plurilingues d’enseignement grammatical d’une enseignante en classe d’accueil au Québec. Dans P. Boyer, M.-A. Lord et F. Biao (dir.). Enseignement et apprentissage de la grammaire : recherches actuelles en didactique du français (p. 181–196). Presses de l’Université Laval.
- Ruberto, N., Maynard, C. et Montésinos-Gelet, I. (2022). L’orthographe. Dans I. Montésinos-Gelet, M. Dupin de Saint-André et A. Charron (dir.). La lecture et l'écriture : tome 1. Fondements et pratiques à l'éducation préscolaire et au 1er cycle du primaire (p. 278–294). Chenelière.
- Pallanti, L., Maynard, C. et Brissaud, C. (2022). Pour une articulation entre orthographe et production de texte. Dans E. Bulea Bronckart et C. Garcia-Debanc (dir.). L’étude du fonctionnement de la langue dans la discipline Français : quelles articulations ? (p. 201–219). Presses universitaires de Namur.
- Maynard, C. (2020). Un dispositif plurilingue pour enseigner l’orthographe grammaticale française en milieu pluriethnique et plurilingue. Dans N. Chapleau et M.-P. Godin (dir.). Lecteurs et scripteurs en difficulté. Propositions didactiques et orthodidactiques (p. 299–324). Presses de l’Université du Québec.
- Maynard, C., Brissaud, C. et Armand, F. (2018). The acquisition of inflectional morphology in children. Dans R. Berthiaume, D. Daigle et A. Desrochers (dir.). Morphological Processing and Literacy Development: Current Issues and Research (p. 112–132). Routledge.
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2025). Mettre en œuvre une éducation à la citoyenneté dans le cours de français : et si la réforme de l’accord du participe passé nous en offrait la possibilité? Correspondance, 17 mars. https://correspo.ccdmd.qc.ca/document/mettre-en-oeuvre-une-education-a-la-citoyennete-dans-le-cours-de-francais-et-si-la-reforme-de-laccord-du-participe-passe-nous-en-offrait-la-possibilite/.
- Borri-Anadon, C., Gosselin-Lavoie, C. et Maynard, C. (2024). Difficultés rencontrées dans le parcours des élèves bi/plurilingues : éléments de réflexion et principes d’action. Institut des troubles d'apprentissage. https://www.institutta.com/s-informer/difficultes-rencontrees-dans-le-parcours-des-eleves-biplurilingues-elements-de-reflexion-et-principes-daction.
- Gosselin-Lavoie, C., Borri-Anadon, C. et Maynard, C. (2024). Le processus d’apprentissage du français comme langue additionnelle : quelques repères pour comprendre et soutenir les élèves bi/plurilingues. Institut des troubles d'apprentissage. https://www.institutta.com/s-informer/le-processus-dapprentissage-du-francais-comme-langue-additionnelle-quelques-reperes-pour-comprendre-et-soutenir-les-eleves-biplurilingues.
- Hébert, L., Lapointe-Breton, M. et Maynard, C. (2024). Soutenir la réussite éducative des élèves allophones : services accessibles et conditions de mise en œuvre. Questions de l'heure sous la loupe de l'UMR Synergia, 1(1), 14–17. https://umr-synergia.ulaval.ca/wp-content/uploads/2024/05/Question_heure_vol1-1-VF.pdf.
- Maynard, C., Lory, M.-P., Gauthier, M. et St-Hilaire, L. (2024). Un projet transdisciplinaire plurilingue pour écrire autrement : le kamishibaï plurilingue à saveur mathématique. Vivre le primaire, 37(3), 48–51.
- Maynard, C., Lory, M.-P., St-Hilaire, L. et Gauthier, M. (2023). Le kamishibaï plurilingue à saveur mathématique. Edilettre, (1). https://medium.com/edilettre/le-kamishiba%C3%AF-plurilingue-%C3%A0-saveur-math%C3%A9matique-414a91ff2100.
- Maynard, C., Thibeault, J. et Quevillon Lacasse, C. (2022). Quand la littérature permet d’enseigner la grammaire en valorisant la diversité linguistique. Le Pollen – Une revue numérique sur la littérature de jeunesse, (39), 106–115.
- Thibeault, J. et Maynard, C. (2022). Quand plusieurs normes linguistiques s’invitent dans le cours de grammaire. La Lettre de l’AIRDF, 70, 30–34.
- Armand, F., Maynard, C., Saboundjian, R. et Venne, E. (2014). Accueillir les élèves immigrants en situation de grand retard scolaire : tout un défi ! Québec français, 171, 24–25. https://id.erudit.org/iderudit/71211ac.
- Maynard, C., Brissaud, C. et Armand, F. (2018). Mise à l’essai d’un dispositif renouvelé d’enseignement de l’orthographe auprès d’élèves d’un lycée professionnel en France, SHS Web of Conferences, 46, article 07002. https://doi.org/10.1051/shsconf/20184607002.
Notes: 6e Congrès Mondial de Linguistique Française
- Hébert, L., Lapointe-Breton, M. et Maynard, C. (2024). [Médiagraphie commentée accompagnant l’article "Soutenir la réussite éducative des élèves allophones : services accessibles et conditions de mise en œuvre"]. Questions de l'heure sous la loupe de l'UMR Synergia, 1(1), 40-43. https://umr-synergia.ulaval.ca/wp-content/uploads/2024/05/Question_heure_vol1-1-VF.pdf
- Lory, M.-P., Razafimandimbimanana, E., Maynard, C. et Ben Zaied, N. (2024). Les pratiques plurilingues et pluriartistiques [Propositions didactiques en ligne]. Dans M.-P. Lory (dir.). Les approches plurilingues dans les écoles de langue française de l’Ontario. https://approchesplurilingues.e-a-v.ca/education-artistique-plurilinguisme/
- Thibeault, J., Maynard, C. et Jeanpierre, C. (2024). L’enseignement plurilingue de la grammaire [Propositions didactiques en ligne]. Dans M.-P. Lory (dir.). Les approches plurilingues dans les écoles de langue française de l’Ontario. https://approchesplurilingues.e-a-v.ca/grammaire-plurilinguisme/
- Hirsch, S., Borri-Anadon, C., Lemaire, E., Kharchi, Z., Guillot, S. et Maynard, C. (2023). Pour une meilleure compréhension de la diversité ethnoculturelle, religieuse et linguistique en milieu scolaire. Guide d’accompagnement des fiches régionales. LEDiR – Laboratoire Éducation et Diversité en Région. https://oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/portail/gscw031?owa_no_site=3636&owa_no_fiche=22&owa_bottin
Notes: Projet inédit en sciences de l’éducation 2022-2023 de l’Université du Québec à Trois-Rivières et rendu possible grâce aux fonds octroyés par le ministère de l’Enseignement supérieur du Gouvernement du Québec. - Rousseau, P. et Maynard, C. (2023). Principes clés pour soutenir l’enseignement du vocabulaire scolaire dans toutes les matières. Les fiches et l’intégration linguistique, scolaire et sociale des élèves plurilingues émergents. LEDiR – Laboratoire Éducation et Diversité en Région. https://oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/portail/gscw031?owa_no_site=3636&owa_no_fiche=22&owa_bottin
Notes: Projet inédit en sciences de l’éducation 2022-2023 de l’Université du Québec à Trois-Rivières et rendu possible grâce aux fonds octroyés par le ministère de l’Enseignement supérieur du Gouvernement du Québec. - Armand, F., Gosselin-Lavoie, C. et Maynard, C. (2019). Les albums plurilingues ELODiL [Application web]. ÉLODiL (Éveil au Langage et Ouverture à la Diversité Linguistique).
Notes: Projet financé par la Direction des services d’accueil et d’éducation interculturelle (Ministère de l’éducation et de l’éducation supérieure du Québec) - Armand, F. et Maynard, C. (2018). Des histoires et des mots [Webdocumentaire]. ÉLODiL (Éveil au Langage et Ouverture à la Diversité Linguistique). https://elodil.umontreal.ca/articles-et-documentation/theatre-pluralite-elodil/